-
-
-
Tổng tiền thanh toán:
-
-
Thông tin
-
Tìm sách theo yêu cầu
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation
students learning to edit texts written by others, and professional translators wishing to improve
their self-revision ability or learning to revise the work of others. Editing is understood as
making corrections and improvements to texts, with particular attention to tailoring them to
the given readership. Revising is this same task applied to draft translations. The linguistic work
of editors and revisers is related to the professional situations in which they work.
Mossop offers in-depth coverage of a wide range of topics, including copyediting, style editing,
structural editing, checking for consistency, revising procedures and principles, and translation
quality assessment. This third edition provides extended coverage of computer aids for
revisers, and of the different degrees of revision suited to different texts. The inclusion of
suggested activities and exercises, numerous real-world examples, a proposed grading scheme
for editing assignments, and a reference glossary make this an indispensable coursebook for
professional translation programmes.
Tại web chỉ có một phần nhỏ các đầu sách đang có nên nếu cần tìm sách gì các bạn có thể liên hệ trực tiếp với Thư viện qua Mail, Zalo, Fanpage nhé
Đăng ký nhận tin qua email
Hãy đăng ký ngay hôm nay để nhận được những tin tức cập nhật mới nhất về sản phẩm và các chương trình giảm giá, khuyến mại của chúng tôi.